Vjera Meditacije Koliko cijenimo Bibliju?
Meditacije Vjera

Koliko cijenimo Bibliju?

Četiri su svećenika raspravljala o vrijednosti različitih prijevoda Biblije.

Jednom od njih je više odgovarao prijevod Kršćanske sadašnjosti zbog svog dobrog hrvatskog jezika. Drugi se s njime nije složio, smatrajući da je prijevod Novog Zavjeta u Jeruzalemskoj Bibliji bliži grčkom izvorniku.

No treći je objasnio da ga oduševljava prijevod Knjiga o Kristu jer se služi jezikom današnjice.

A koji prijevod vama odgovara? – upitali su četvrtoga koji je sve vrijeme šutio, slušajući razloge koje su ostali navodili.

Meni se najviše sviđa prijevod moje majke – odgovorio je nakon nekoliko trenutaka razmišljanja.

Sva trojica su iznenađeno pogledala kolegu jer im je bilo poznato da je potekao iz skromne obitelji.

Vaše majke? Nismo znali da je vaša majka prevela Bibliju.

Istina je – potvrdio je. – Ona ju je prevela u život, svakog dana u svom životu. Bio je to najuvjerljiviji prijevod koji sam ikada vidio.

(preuzeto iz časopisa za promicanje redovničkog života Susret, broj 5, godina III., 2015.)

Piše: Jelena Pinter

Photo: duhovnamisao.com

Jelena Pinter

Dodajte komentar

Kliknite ovde kako biste dodali vaš komentar

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

Ova web-stranica koristi Akismet za zaštitu protiv spama. Saznajte kako se obrađuju podaci komentara.